تجلی نمادین آیین های مهر و بودا در آثار هنری و معماری
42 صفحه در قالب word
چکیده
در جهان باستان، اعتقادات دینی و اسطورهای سرمنشأ بسیاری از حرکتهای انسانی بود. درون و ذات هر پدیدهای که رخ میداد، به نوعی به اسطوره و دین پیوند می خورد و هنر بهترین وسیله برای نمـایش ایـن تفکر دینی و اسطورهای بود. در هنر باستانی، برخی نقش ها و نمادها صرفاً تصویر نبودند بلکـه نمـاد یـک عقیده و نمادی دینی بودند. نمادها و نشانه ها در جهان باستان از جمله مهر در تمدن ایران و بودا در تمدن هند، که در مذهب و فرهنگ آنان جایگاه خاصی داشته اسـت و بـه عنـوان نمـاد دینـی و آیینـی کـارکرد داشته اند. این مقاله با رویکرد اندیشمندانی چون کوماراسوامی و یونگ، الیاده، نقش نمادین و آیینی بـودا و مهر را بر ما روشن خواهدکرد و در این مقاله با ذکر وجوه نمادین آنها مهر و بودا به وجوه اشتراک و تفاوت نمادهای بودیسم و میتراییسم خواهیم پرداخت.
کلیدواژه: تمدن ایران و هند، مشترکات فرهنگی ایران و هند، مهر، بودا، مقایسهی تطبیقی مهر و بودا.
مقدمه
ایران و هند در دوره ی باستان دو تمدن کهن ایران و هند، همواره در طول تاریخ در ارتباط با هم بوده اند و اشتراکات فرهنگـی و هنری فراوانی داشته اند. با بررسی آیین ها و نمادهای این دو تمدن، نقاط مشـترک بسـیاری از هنر و فرهنگ اعتقادی مردمان آنها بر ما روشن میشود. در اینجـا بـه خلاصـه ای از دو تمـدن ایران و هند اشاره خواهد شد. سرزمین ایران و هند، دو تمدن باسـتانی انـد کـه قـدمت آنهـا بـه چندین هزار سال میرسد و اشتراکات فراوانی دارند، ریشه زبان هر دو، هند و اروپایی است. این اشتراکات در اساطیر که بنیان زندگی اجتماعی و فرهنگی آنهاست، فراوان به چشم میخورد.
در واقع، اساطیر اصل پیدایش جهان، جانوران، گیاهان و انسان را شرح میدهند. درمورد جانوران، بسیاری از آنها نقش مقدسی در قبایل داشتند؛ از جمله حیواناتی که در اساطیر ایران و هند فراوان نام برده شده مانند گاو و حتی خـدایان و گیاهـان و ... مـردم ایـران و هنـد در طول تاریخ، حتی پیش از ورود اقوام آریایی به فلات پهناور ایـران زمـین و سـرزمین وسـیع هندوستان با یکدیگر آمد و شد مستمر داشته اند.
آثار کهنی که در دره ی سند در کاوش های موهنجودارو به دست آمده، نشـان مـیدهـد که در حدود 2550 سال پیش از میلاد، تمدن بالنسبه پیشرفتهای در آن نواحی وجـود داشـته است. آثار مکشوفه در هند، مشابه آثاری است که هیئت های باستانشناسی در فلات ایران و درهی رودخانه های فرات و دجله از زیـر خـاک بیـرون آورده انـد و حکایـت از ایـن دارد کـه سکنه ی هند و ایران پیش از هجوم طوایف آریایی با هم ارتباط نزدیک و مـداوم داشـته انـد.
پاره ای از باستان شناسان احتمال داده اند کـه سـاکنان هنـد پـیش از هجـوم اقـوام آریـایی و سکنه ی ایران قبل از دوره ی مادها و هخامنشیان و همچنین، سومری ها در بین النهرین، هـرسه از یک اصل و تبار بوده اند.
مشترکات فرهنگی ایران و هند
ارتباط فرهنگ پیش آریایی در درهی سند با فرهنگ بومی ایران و فرهنگ عظیم بـین النهـرین، بیانگر تحول یکسانی در اساطیر آریـایی هنـدوان درهی سـند بعـد از ورود آریاییـان و اسـاطیرآریایی ایرانیان بعد از ورود آریاییان است. امروزه باور دارند که اساطیر نخستین کتابهای ریـگودا معرف اساطیر آریایی است. یعنی ایرانیان و آریاییان هند، پـیش از جـدایی خـدایان، اسـاطیر مشترکی داشتهاند که در کتاب های مقدم ریگ و دا آثاری از آن را میبینیم. در اساطیر ایـران و هند دو طبقه از خدایان وجود دارد. در هند اسورهها و دئوهها و در ایران اهوره و دیوها. اسوره هـا یا اهوره ها بیشتر با مسائل معنوی و دئوه ها یا دیوها بیشتر با مسائل دنیوی سروکار داشـتند، امـا پس از آمدن آریاییان به سند و نجد ایران، تغییری مشترک در دین هنـدوان آریـایی و آریاییـان ایران راه یافت. بدین معنی که ارباب انواع خوبی و خیر هندی مغضوب آریایی های ایرانی شـده و به عکس ارباب انواع بد، هندیان مقبول ایرانیان شد. به عبارتی دیگر، اهوره هـا یـا اسـوره هـا بـه دیوان هندی، و دئوه ها (دیوها) به الههها و خدایان هندی تبدیل شدند.
یکی از اشتراکات فرهنگی ایران و هند ایمان به یک انـرژی مؤنـث و پرسـتش الهگـان است. بنا به یافته ها در درهی سند، در آنجا آیین مـادر خـدا وسـیعاً وجـود داشـته و بسـیاری پیکرک های الهه ی مادر عمومیت این آیـین را مـی رسـاند. در ایـران نیـز در دوره ی عـیلام، پرستش الهگان که به عنوان مادر خدایان بودند، وجود داشته است.
از مشترکات دیگر این دو تمدن، ایران و هند سنت پرستش مهر است که بـه دوره هـای کهن بازمی گردد. در هند دوران ودایی نام او به صورت « میتـره» بـا مفهـوم پیمـان و دوسـتی ظاهر میشود که یکی از خدایان گروه فرمانرواست و با « وارونـا» جفـت جـاودانی را تشـکیل میدهند که از سوی مردم به یاری خوانده میشوند. در سنت هندی نیز همچون ایران، میترا گردونهای درخشان و اقامتگاهی زرین دارد. میترا در هند خدایی است کهن، ولی در سنت و آیین زرتشت و پیش از آن در ایران از مقامی والا برخوردار بود، و بعـداً در آیـین زرتشـت در مقامی پایینتر از اورمزد قرار میگیـرد و آفریـدهی او محسـوب مـیشـود تـا از آفـرینش او پاسداری کند. در ایران میترا معروفترین ایزد در میان ایزدان ایرانی است و هماننـد هنـد بـا مفهوم پیمان و دوستی ظاهر میشود. او انسان ها را به راست (اشه) هدایت میکند و آنهـا را از حمله در امان نگه میدارد.
بررسی تطبیقی بودا و مهر
الف) بودا
آیین بودیسم که در حدود پنج قرن پیش از میلاد در شمال هند پدید آمد، در واقـع واکنشـی در برابر تفکرات انحصار طلبانه برهمنان هندو بود. اگرچه در بودیسم، وجـود شـخص بـودا و شناخت زندگی او در برابر اصل معنوی بودا شدن، اهمیت چندانی ندارد، ولی در اصـول کلـی آیین بودیسم، به نحوی در مطالعه زندگی شخص بـودا روشـن مـی شـود. در مـورد وجـود و زندگی بودا به داستانها و افسانههای موجود در متون مقدس بودیسم ــ که البته دارای یک نوع وحدت نظر است ــ منحصر میشود. مطابق این روایت ها، بودا (بهمعنـای بیـدار شـده)، لقب گوتاما ساکیامونی، پسر حاکم قبیله « ساکیا» است که در حدود سال (560 ق.م) بـه دنیـا آمد، و نام او را « سیدارتا» نهادند. البته بعدها به نام ساکیامونی به معنی فرزانـه و شـیر قبیلـه سـاکیاها، و گـاهی بـه نـام قبیله اش « گوتمه» هم خوانده میشد. بودا با مشاهدهی آن علائم که پـیشگـویی شـده بـود برخورد کرد. برای یافتن راه رهایی و آسوده شدن از همـه دردهـا و رنـجهـا چنـد سـالی بـه ریاضت و تفکر پرداخت، و به این نتیجه رسید که، اگرچه سراسر جهان رنج است، امـا راهـی برای رهایی از آن وجود دارد. اندیشههای بودا، متکی بر نوعی جهانبینی است و از این حیث دارای فلسفهای خاص است، اما بیشتر آموزههای بودا جنبه عملی و اخلاقی دارد. کهنتـرین مجموعه کتاب های بودایی، « سه سبد» یا « تیپیتکه» خوانـده مـیشـود کـه بـه کـانون پـالی معروف است. « پیتکه» نام سبدی است از خیزران کـه کتـابهـا را هنگـام جابـهجـایی در آن مینهادند. زبان کتابها همان زبان حکایت و تمثیل است. که بیشتر کتـابهـا بـودایی ایـن چنین است. به منظور حفظ عین کلام بودا بود که حدوداً دویست سـال بـهصـورت حفظـی، سینه به سینه نقل میشد. بعدها صورت نوشتاری پیدا کرد، که شامل گفـتوگوهـایی میـان بودا و پیروانش و آموزه های او بود
سؤال و جوابهایی که راهبان مـیپرسـیدند و بـودا جـواب مـیداد و گـاهی بـهصـورت درس هایی که بودا به شاگردانش میداد و در بعضی مواقع حکم مواعظ که خطاب به کسانی یا مردمانی میگفت. شماری از درس گفتارهای متون مقدس بودایی متشکل از مباحثی است که میان خود راهبان صورت میگیرد. حفظ و نقل به موقع آموزهها و برای شکلهای تکـرار شونده که بهصورت فرمول یا شعر یا بهصورت آواز حفظ میکردند. زبان پالی بـه زبـان بـودا بسیار نزدیک بود، سانسکریت و پراکریت [بهمعنای جلا نیافته] عرضه میشد. که همگـی در زمره زبانهای هند شمالی بودند و از همهی این زبانها، زبان مقدس پالی است که در کلیت تامش به یک زبان هندی همچنان محفوظ مانده است.
پس از گذشت هزارسال آیین بودا به چین و دیگر نقاط برده شد و از خطر نابودی مصون ماند. متون پالی نحله ی مشایخ (تـراوادی هـای) سـریلانکا، تایلنـد، برمـه بـود و در حفـظ و گهداری از این نحله بسیار کوشش کردند. محققان غربی مرگ بودا را 483 ق.م و محققـان چینی 368 ق.م میدانند.
باورها؛ آیینهای مذهبی و نمادهای بودایی طی دوهزار و پانصد سال پس از پیدایش آن، بهتدریج از زادگاهش در هند به تبت و کشورهای آسیای جنوب شرقی و ژاپن رسـیده اسـت.
بر خلاف مذاهب اصلی دیگر، مذهب بودا معتقد به جباریت خداوند بـر سرنوشـت انسـانهـا نیست و بیشتر مسئولیت رستگاری را در اختیار پیروانش، چه افراد عـادی و چـه برگزیـدگان میداند. این برگزیدگان یعنی راهبان بودایی نقشی اساسی در جهان بودایی دارنـد. در هنـر و معماری آنها پیچیدهترین نمادگرایی آمیخته با بودا را میتوان یافت. در اینجا ذکر این مسـئله ضروری است که بودا در دورهی زایش و بالش تمدن هند بود، سلسلهی مائورایایی یک یا دو قرن بعد از مرگ بودا بنیانگذاری شد. درسـت همـان طورکـه سـقراط نیـز در قلـب دوره ای میزیست که دورهی زایش و بالش تمدن غرب در یونان بود. در این دوره هنر و معماری بـه دستور آشوکا گسترش یافت و... اما بهدلیل پذیرا بودن این دین روادار و سـازگار، نمـادگرایی آن نیز پیچیده و متنوع است.
بیشتر نمادها نشانگر خود بودا، زندگی و تمثالهایش است. اصول و تعـالیم او (دارمـا) و اجتماع بودایی ها (سانگا) است که به سه گـوهر معـروف اسـت. بـودا آدمـی عملگـرا بـود و مطالبش را اغلب به کمک مثالهای پیرامونش و بهطور ملموس بیان میکـرد و ایـن مقـدار زیادی از جهان او را برای ما باز مینمایاند. در اینجا با نوعی تفکر آشناییم که عام است و نـه خاص، انتزاعی است نه عینی، به استدلال گذاشته میشود و نـه ایـن کـه بـا فـرامین فـوق طبیعی تأیید شود؛ بلکه با تصویرپردازیهای معهود به تمثیل در آورده میشود، پرشـور و پـر احساس و حقایق دربارهی عواقب امور و ادارهی حیات آدمی.
بودا زندگی و تعالیماش را خلاصه شده در این تثلیث مـیدانسـت و ایـن سـه گـوهر دنیای بودایی را تشکیل میدهند. مثلاً تمثالهای بودا با توجه به وضعیت و حالت های آن، نشانگر بسیاری چیزهاست. مراقبه، آموزش، روشنبینی یا مرگ. حتی نحوهی قرارگیـری پاهای بودا دارای مفاهیم خاص خود است. دارما یا اصول و حکمت بودا، بر مبنای دیـدگاه بودا از چهار حقیقت برتر قرار دارد چرخ یا چرخه نماد دارما است. نمادهای دیگر بهعنـوان مثال طریقت تبلور آغاز راهی است که در آن تعالیم بودا باید به کـار گرفتـه شـوند. همـه فرقههای بودایی در اعتقاد به جوهر نظریات بودا، که به چهار حقیقت مطلق مشهور است، مشترک اند. (رامز، 1382)
بودا پس از دستیابی به روشنایی (اشراق) در زیر درخت بودهی به مراقبه اش ادامـه داد. او حکمتی را بنا کرد که پس از او، به دیگران منتقل شود. این حکمت به نـام دارمـا معـروف شد. دارما یعنی قانون یا تعلیم . گفته میشود که این حکمـت پـس از مـرگ بـودا اولـین بـار توسط آناندا شاگرد محبوب بودا بازگو شده است و سپس راهنمایی اساسی برای کل بوداییان شد. هستهی این حکمت از چهار حقیقت برتر تشکیل شده است. هر چند تعالیم بودا خشـک و متعصبانه نبوده و همیشه با شرایط محیطی منطبق شـده اسـت، امـا نمادهـا و مظـاهر آن ویژگیهای خود را حفظ کردهاند نظیر چرخه و طریق (تصویر 1).
این چهار حقیقت نکات اصلی حکمت بودا بودند. اولین حقیقت بـه طبیعـت ناخوشـایند و ناپایدار زندگی اشاره میکند. خودپرستی و فردیت دومین حقیقت اسـت؛ نفـس یـا خویشـتن دارای پنج جزء است: جسم، احساس، ادراک، اشکال ذهنی و خودآگاهی. نیروانا پایـان رنـج و رهایی از خودپرستی اسـت. و سـرانجام، طریقـت هشـت گانـهی برتـر اسـت: درک درسـت، اندیشهی درست، گفتار درست، کردار درسـت، معیشـت درسـت، تـلاش و کوشـش درسـت، اندیشمندی درست و مراقبهی درست. بعد از مرگ بودا و در حالی که تنها راه انتقال آموزههای او، سنت شفاهی بود، در اثر تفاسیر مختلف گفتههای او، فرقههای گوناگون بودایی پدید آمد. حدود پانصد سال پس از مرگ بودا مدرسهی جدید بودایی، مهایانه به وجود آمد که بیشتر بر جنبـه هـای انتزاعی و معنوی قدرت بودا متمرکز بود در حالی که تراودا یـا طریقـت پیشـینیان، در جستوجوی الهاماتی از رویدادهای زندگی زمینی بودا بود. از ایـن رو تصـویر بـودا در هنر مهایانه، تصویر موجودی متعالی است، هنوز هم همهی چیزهای مربـوط بـه بـودا مورد احترام و پرستش اند.
ممکن است هنگام انتقال از فایل ورد به داخل سایت بعضی متون به هم بریزد یا بعضی نمادها و اشکال درج نشود ولی در فایل دانلودی همه چیز مرتب و کامل است
متن کامل را می توانید در ادامه دانلود نمائید
چون فقط تکه هایی از متن برای نمونه در این صفحه درج شده است ولی در فایل دانلودی متن کامل همراه با تمام ضمائم (پیوست ها) با فرمت ورد word که قابل ویرایش و کپی کردن می باشند موجود است
تعداد صفحات : 13 صفحه با تخفیف ویژه 40 درصدی
این محصول شامل پروپوزال کامل و استاندارد رشته معماری با عنوان مجتمع توریستی-تفریحی ساحلی می باشد که در 13 صفحه در اختیار دانشجویان محترم معماری و ... قرار می گیرد.
بخشی از فهرست مطالب این پروپوزال :
تعریف موضوع و بیان مسئله و سایت مورد طراحی
هدف از طرح مورد نظر و ضرورت انجام آن
ضرورت موضوع
اهمیت موضوع
برنامه فیزیکی
پیشینه موضوع
برنامه زمانی انجام پروژه
ابزار،امکانات،جامعه آماری و منابع و مراجع
پیشنهاد دهنده موضوع پروژه
سازمان ها و موسسات بهره بردار طرح
و ...
توجه :پس از انجام مراحل خرید حتما روی دکمه تکمیل خرید در صفحه بانک کلیک کنید تا پرداخت شما تکمیل شود تمامی مراحل را تا دریافت کدپیگیری سفارش انجام دهید ؛ اگر نتوانستید پرداخت الکترونیکی را انجام دهید چند دقیقه صبر کنید و دوباره اقدام کنید و یا از طریق مرورگر دیگری وارد سایت شوید یا اینکه بانک عامل را تغییر دهید.پس از پرداخت موفق لینک دانلود به طور خودکار در اختیار شما قرار میگیرد و به ایمیل شما نیز ارسال می شود.
چکیده
مقدمه
فصل اول: کلیات
1-1) هدف
2-1) پیشینه تحقیق
3-1) روش کار و تحقیق
فصل دوم: کلیات رسوب گذاری
1-2) انواع مسائل رسوب
2-2) خصوصیات فیزیکی رسوب
1-2-2) اندازه ذره
2-2-2) منحنی دانه بندی
3-2-2) زاویه ایستایی
4-2-2) شکل ذره
5-2-2) انواع رسوبات
6-2-2) سرعت سقوط
3-2) ورود و ته نشینی رسوب
1-3-2) فرسایش سطحی و تلفات خاک
1-1-3-2) معادله جامع تلفات خاک
2-1-3-2) تئوری توان جریان واحد
3-1-3-2) منحنی های تداوم جریان و سنجه رسوب
4-2) بررسی رسوب مخزن
5-2) تیپ رسوب گذاری
6-2) اثرات رسوب گذاری در مخازن
7-2) حفظ ظرفیت مخزن
8-2) بازیافت ظرفیت ذخیره
فصل سوم: بررسی روش ها
1-3) برآورد رسوب در مخازن سدها
2-3) نحوه توزیع رسوب در مخازن
1-2-3) روش های تجربی
1-1-2-3) روش افزایش سطح
2-1-2-3) روش کاهش سطح
1-2-1-2-3) محاسبه نحوه توزیع رسوبات در مخزن سد مهاباد
3-1-2-3) روش کریل و من
4-1-2-3) روش سزچوکز و کوارشی
5-1-2-3) روش گارد و همکاران
6-1-2-3) روش چین
7-1-2-3) روش برلند
2-2-3) روش های ریاضی
1-2-2-3) HEC-6
2-2-2-3) Fluvial-12
3-2-2-3) Depo
4-2-2-3) GSTARS 2.0
3-3) نگرشی بر مدل تعمیم یافته انتقال رسوب در شبیه سازی جریان رودخانه ها مدل GSTARS3
1-3-3) هدف ها و قابلیت ها
2-3-3) جنبه های جدید در GSTARS3
3-3-3) محدودیت های کاربرد
فصل چهارم: بررسی وضعیت رسوب گذاری با استفاده از مدل GSTARS 3.0
1-4) مقدمه
2-4) کاربرد مدل ریاضی GSTARS 3.0
1-2-4) اطلاعات مورد نیاز مدل
2-2-4) کالیبراسیون مدل
1-2-2-4) مقایسه نتایج حاصل از بکارگیری معادلات مختلف حمل رسوب برنامه
2-2-2-4) مقایسه نتایج مدل برای تعداد لوله های جریان
3-2-2-4) مقایسه نتایج مدل برای مقادیر مختلف تعداد روندیابی رسوب در هر گام زمانی
4-2-2-4) مقایسه نتایج مدل برای مقادیر مختلف آستانه تنش برشی جهت رسوب گذاری رس و سیلت
5-2-2-4) مقایسه نتایج مدل برای مقادیر مختلف (a) در حمل نامتعادل رسوب
4-4) وضعیت رسوب گذاری در مخزن سد مهاباد
فصل پنجم: نتیجه گیری و پیشنهادات
1-5) نتیجه گیری
2-5) پیشنهادات
منابع و مؤاخذ
فهرست منابع فارسی
فهرست منابع لاتین
چکیده انگلیسی
معرفی روشهای نوین مدیریت
آنچه می خوانید متن فیلمی آموزشی با عنوان ( پرواز بوفالوها) می باشد که در آن آقای جیمز پلاسکو به معرفی روش های نوین مدیریت پرداخته است. لازم به توضیح است که به دلیل پاره ای ملاحظات نوشتاری متن فیلم با اندک تصرف و تلخیص از نظر گرامیتان خواهد گذشت.
می خواهم در مورد تغییرات دنیا کنونی که به شکل چشمگیری بر روش کسب و کار تاثیر گذارده است و روش برخوردی که برای باقی ماندن و ادامه بقا در قرن بیستم و یکم به آن نیازمندیم ، سخن بگویم . من چهل و سه سال است که در بازار کار هستم و سی سال اول آن را دقیقا می دانستم که چه باید بکنم.
وظیفه من به عنوان رهبر شرکت و عنوان مدیر سازمان بسیار روشن بود می بایست برنامه ریزی ، سازماندهی و کنترل با هم می کردم و مطمئن می شدم که امور به همان شکل که انتظار می رفت انجام شده است .
تصمیم گیری در سازمان با هم بود اگر کار خاصی در سازمان می بایست انجام می پذیرفت ، من باید مطمئن می شدم که فرد مناسب اقدام صحیحی را در زمان مناسب انجام داده است.
این روش در سی سال اول زندگی کار من کما بیش جواب داد. سپس حادثه ای رخ داد که سبب شد در روش هدایت و پیشبرد شرکت و همچنین عملکردم در کلاس هایی که تدریس می کردم و نظرات مشورتی که به افراد می دادم ، تجدید نظر کنم.
مرگ یکی از دوستان همکارم موجب شد تا پرسش هایی را با خود مطرح کنم. به خود گفتم که چرا با این شدت کار می کنم ؟ چرا این میزان از وقتم را صرف کار می کنم ؟ آیا من با این سخت کوشی در صدد ایجاد کار بزرگی هستم ؟
یا تلاش من برای ایجاد یک مجلس ختم بزرگ است؟ بنابر این هیچ گاه از این تلاش ها لذتی نخواهم برد. آیا من با این شدت تلاش می کنم تا خودم لذت ببرم ؟ یا تلاش می کنم زمینه خوبی برای بازماندگانم به وجود بیاورم؟
بنابر این تصمیم گرفتم که اوضاع را عوض کنم و این سوال بسیار مشکل را با خود مطرح ساختم :
چند شرکت در جهان در یک دوره ده ساله ضریب بازدهی سهامشان حداقل بیست درصد یا بیشتر بوده است؟ در سراسر جهان تنها ۲۴ شرکت را یافتم که به چنین شاخص مالی سخت و بلند مرتبه ای دست یافته بودند.
من اخیرا با مدیران این شرکت ها و دو موضوع را کشف نمودم :
- نخست آن که نوع صنعت و کار فرقی نمی کند و موضوع محصول مطرح نیست ، چرا که این ۲۴ شرکت یکی در کار صنایع پزشکی بود، یکی در کار صنایع پزشکی بود ، یکی خدمات نظافتی انجام می داد و برخلاف انتظار یکی شرکت کامپیوتری بود و دیگری دکل های حفاری نفت اجاره می داد.
بنابر این نوع کار و محصول مهم نیست ، آن چه که بیش از همه مهم است نوع رهبری مدیریتی است .زیرا اساسا این ۲۴ مدیر و رهبر شرکت های یاد شده بودند که با بقیه مدیران تفاوت داشتند.
- دوم آن که این ۲۴ مدیر در حالی که در مقایسه با دیگران متفاوت هستند در بین خود آنها نیز تفاوت وجود دارد. برخی از اینها شخصیت هایی کاریزمانیک هستند . یعنی هنگامی که به مکانی وارد می شوند فضای موجود را مسخر خود می کنند.
حال آنکه سایرین دارای شخصیت هایی قابل توجه نیستند.برخی از آنها استراتژیست هایی با درایت و ارزشمند بودند و برخی دیگر حتی به سختی می توانستند یک کلمه حرف بزنند.
بدین ترتیب هیچ روش واحدی به عنوان روش رهبری مدیریتی وجود نداشت. هیچ کس قابل مشابه سازی نبود. هیچ نبود که همانند او باشم. من می بایست روش خود را می یافتم.
در نتیجه طی سیزده سال گذشته در چنین سیر وسفری بودم من در این سفر در جستجوی عوامل پیدایش رهبری مدیریتی حقیقتا تاثیر گذار بودم.
بی شک آن چه سبب می گردد که رهبری مدیریتی یک تشکیلات بسیار موفق باشد، رهبری برای یک فصل یا یک سال نیست بلکه رهبری برای یک دهه و بیش از آن است.
یک مدیر موفق باید بدون مستهلک کردن خود کارهای بزرگ انجام دهد و سازمانی را بنیان گذارد که مدیر و تمام کارکنان آن به خاطر کار زندگی نمی کنند بلکه به خاطر زندگی کار می کنند.
آنها از بازی فوتبال و مسابقات فوتبال ، مراسم فارغ التحصیلی ، جشن تولد و تمامی مراسم جزئی که سبب می گردد که این کار ارزشمند باشد ، لذت می برند ، البته من در این سیر و سفر ، سه حقیقت تلخ را نیز کشف کردم ، سه حقیقتی که به طرز اجتناب ناپذیری راهگشا هستند
تعداد صفحات: 22
فرمت فایل : WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات:120
فهرست مطالب:
عنوان صفحه
فصل اول: تعریف و مفاهیم پایه و اصول طراحی هتلها و روند توسعه آن
1-1 بیتوته کوتاه جهان و میهمان سرا
1-2 جهانگردی
1-2-1 آغاز سخن
1-2-2 صنعت جهانگردی
1-2-3 صنعت توریسم و اثرات فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی
1-3 دسته بندی هتلها
1-3-1 هتلها
1-3-2 محدوده هتل
1-3-3 انواع هتل
الف. هتلهای مرکز شهر
ب. هتلهای ویژه خودرو و موتورداران
پ. هتلهای فرودگاه
ت. هتلهای تفریحی و توریستی
ث. مجتمع ساختمانهای مشاع و مشترک
1-4 مفاهیم واژه های تجهیزاتی و تعاریف کیفیت خدماتی در هتلها
1-5 بررسی روند هتل سازی در ایران
فصل دوم: کاروانسراها
2-1 مقدمه: کاروانسراهای ایرانی
2-2 کاروانسراها و فضاهای وابسته به راه
2-2-1 ساباط
2-2-2 رباط
2-2-3 کاربات
2-2-4 کاروانسرا
2-2-5 خان
2-2-6 آب انبار
2-2-7 حوض، برکه، پایاب، چاه
2-3 مهمانخانه و دسکره
2-4 طرح رباط و کاروانسرا
2-5 انواع کاروانسراها
2-6 نمونه هایی از کاروانسراهای ایرانی
فصل سوم: بررسی مصادیق و نمونه های موجود (مطالعات تطبیقی)
3-1 گرایشهای طراحی در صنعت هتل داری
3-1-1 نقش نمادگرایی در هتلهای لوکس
3-1-2 همگرایی دقیق بین تجارت و تفریح
3-1-3 بهره گیری از فناوری
3-2 هتل شرایتون
3-3 هتل برج العرب
3-4 هتل لاله
3-5 دیگر نمونه های موجود
فصل چهارم: بررسی عوامل موثر بر شکل گیری ساختمانهای بلند در ایران جهان
4-1 مقدمه: سیر تحول ساختمانهای بلند
4-2 تاریخچه ساخت بناهای بلند با شیوه امروزی دردنیا
4-2-1 نخستین دوره ساخت بناهای بلند
4-2-2 دوره دوم ساخت بناهای بلند
4-2-3 دوره سوم ساخت بناهای بلند
4-2-4 دوره چهارم ساخت بناهای بلند
4-3 ساخت بناهای بلند درآستانه قرن 21
4-4 تاریخچه ساخت بناهای بلند با شیوه جدید در ایران
4-4-1 شروع ساخت بناهای بلند با شیوه جدید درایران
4-4-2 روند احداث بناهای بلند دردهه 40
4-4-3 آغاز ساخت بناهای بلند مسکونی
4-4-4 روند احداث بناهای بلند در دهه 50
4-4-5 حرکت جدید دراحداث ساختمانهای بلند
4-4-6 سالهای اوج بلند مرتبه سازی
4-4-7 ساخت بناهای بلند در اواخر دهه 70
4-4-8 علل و ریشه&zwnj یابی دلایل ساخت بلندمرتبه&zwnj ها در ایران
فصل پنجم: شناخت بستر طرح
5-1 استان خراسان
5-1-1 وجه تسمیه
5-1-2 جغرافیای خراسان
الف. دوران قبل از اسلام
ب. دوران اسلامی
ج. دوران قاجاریه
د. دوران کنونی
5-1-3 جمعیت استان
5-1-4 وضعیت اقلیمی
5-2 مشهد
5-2-1 وجه تسمیه
5-2-2 وضعیت ساکنان
الف. زبان گویش
ب. مذهب
ج. معیشت
5-2-3 مطالعات تاریخی (چگونگی پیدایش شهر مشهد)
5-2-4 اوضاع طبیعی
5-2-4-1 زلزله
5-2-4-2 زمین شناسی
5-2-4-3 وضعیت اقلیمی
الف. دما و رطوبت هوا
ب. وزش باد
ج. وضعیت حرارتی هوا در شب و روز
د. تأثیر اقلیم بر فضای سبز
5-2-4-4 شبکه ارتباطی
5-2-5 مطالعات اجتماعی (طرح جامع مشهد)
5-2-5-1 چگونگی توسعه آینده مشهد
5-2-5-2 چشم انداز آینده
5-2-5-3 مساحت و جمعیت
5-2-5-4 تراکم
الف. تراکم جمعیت
ب. تراکم ساختمان
5-2-6 معماری
5-2-6-1 معماری سنتی
5-2-6-2 عناصر شاخص معماری
فصل ششم: راهنمای طراحی- ضوابط و استانداردها
6-1 راهنمای طراحی
6-1-1 برنامه&zwnj ریزی تسهیلات
6-1-1-1 تجزیه و تحلیل امکان&zwnj سنجی پروژه
6-1-2 تعریف پروژه
6-1-3 برنامه تخصیص فضا
6-1-4 شرح فعالیت&zwnj ها
6-1-5 آماده نمودن بودجه پروژه
6-2 ضوابط و استانداردهای هتل
6-3- ضوابط و استانداردهای تجاری
فصل هفتم: مطالعه سایت (کوه سنگی)
7-1 پارک ملی کوه سنگی
7-2 موقعیت شهری
7-3 بررسی کالبدی
7-3-1 محدوده کوه سنگی و همسایگی آن
7-3-2 شبکه ارتباطی پیرامون طرح
7-3-3 کاربریهای پیرامون محوطه کوه سنگی
7-3-4 توپوگرافی و عوارض طبیعی زمین
7-3-5 تأسیسات زیربنایی مکانیکی
7-3-6 امکانات و محدودیتها
7-3-7 بررسی طرح&zwnj های بالاسر
الف- طرح تفضیلی
ب- طرح جامع
7-3-8 اصول و مبانی طراحی پارک کوه&zwnj سنگی
7-3-8-1 مقدمه
7-3-8-2 مبنای طراحی پارک
7-3-8-3 مبنای معماری فضای سبز
7-3-9 تجزیه و تحلیل پارک
الف- مقیاس
ب- روحیه
ج- هماهنگی
د- ارتباطی
7-3-10 روش ساخت پارک
الف- معابر پیاده
ب- معابر سواره
ج- آب&zwnj نماها
فصل هشتم: سایت آنالیز
8-1 مقدمه
8-2 اهداف کلان طراحی
8-2-1 اهداف طراحی
8-3 عوامل مؤثر در شکل&zwnj گیری طرح
8-4 سایت
فصل نهم: معرفی طرح
9-1 توجیه و علل انتخاب طرح
9-2 مشخصات عملکردی
9-2-1 فهرست عملکردی
9-3 معرفی طرح
9-3-1 طبقات اتاق خواب
9-3-2 ارتباطات عمودی
9-3-3 فضاهای عمومی
الف- لابی و سرسرای ورودی
ب- فضاهای اداری
پ- نمازخانه
ت- فضاهای تجاری
ث- رستوران
ج- رستوران چشم&zwnj انداز
چ- استخر
خ- سالن اجتماعات
د- پارکینگ
9-3-4 فضاهای خدماتی
9-4 خصوصیات ساز&zwnj ه&zwnj ای
9-5 تأسیسات
الف- سیستم سرمایش و گرمایش
ب- سیستم فاضلاب
9-6 آکوستیک
فصل اول:
تعریف و مفاهیم پایه و اصول طراحی هتلها
و روند توسعه آن
1-1 بیتوته&zwnj ی کوتاه جهان و میهمان سرا
هتل خانه ای برای چند روز است. منزلی که زمانی کوتاه در آن بیتوته می کنیم. آیا هتل آرامش و امنیت خانه را برای ما فراهم می کند؟ آیا حس آشنای خانه را دارد و تمامی حس تعلقی را که در طول سالیان دراز به خانه پیدا کرده ایم، یکجا و بی واسطه به ما عرضه می کند؟
وظیفه&zwnj ی هتل چیز دیگری است و کسی در هتل، خانه را باز نمی یابد. مسلماً هیچ مسافری در طی سفر خویش اقامت در یک منزل را به هتلی در همان شهر ترجیح نمی دهد. خانه مکانی ساکن، اما هتل فضائی سیال و شناور است که حسی از تعلیق را به جای تعلق و احساس گمنامی را به جای آشنائی می نشاند. خانه حکایت ابدیت و هتل آنی و زودگذر است. در نهایت خانه معنای ثبات و هتل اهمیت سفر را باز می نمایاند.
هتل پیش از اینکه هتل باشد یک عنصر شهری است و هیچ شهری بدون داشتن دست کم یک هتل یا حتی یک مسافرخانه&zwnj ی بسیار کوچک هم که شده کامل نیست. از این زاویه هتل یک نماد شهری بوده و یا می تواند باشد و بایستی به عنوان سمبلی از هویت شهر عمل کند.
از آنجایی که هتل تنها بنایی از شهر است که مسافرین غریبه حق استفاده و بهره برداری از آن را به طور رسمی دارند، قادر است هویت جمعی شهر را در یک جا گرد آورده و آن را عرضه کند. از طرفی هتل با واژه سفر همراه است. مسافری که به شهر می آید یا از آن گذر می کند نیاز به محلی برای اقامت خویش دارد. هتل باید قابلیت این را داشته باشد که مسافر را در خود بپذیرد. اتاقهای خالی هتل در انتظار میهمان هایی هستند که چون سایه می آیند و می روند. هتل نه مقصد است و نه مبدا، نه آغاز و نه پایان که یک وقفه زمانی و مکانی در طول مسیر سفر است. ورود، خروج و تمام مشخصات فردی مسافر ثبت می شود اما وی همچنان ناشناس باقی می ماند. برخلاف انتظار،&zwnj این گمنامی دلپذیر است. این جا فضای برخورد نیست. خلائی در گذر زمان است که ما را در افکار و اندیشه های خویش رها می سازد. به داستان یا خوابی می ماند که در آن زمان فشرده شده و مسیری دراز را در زمانی کوتاه سپری می کنیم.
مسافرت در دنیای امروز به عنوان یکی از منابع بزرگ تجارت بین المللی محسوب می شود که نقش مهم و ارزنده ای در اقتصاد کشورها دارد. از طرفی مسافرت تنها یک نیروی اقتصادی قدرتمند نیست بلکه عوامل دیگری نیز می توانند در تقویت و تحکیم آن موثر باشند. مسافرت فعالیتی دو طرفه است که ضمن حفاظت از تاریخ و فرهنگ قدرت تخریب طبیعت را هم به همراه دارد.
هتل به عنوان نماد فیزیکی و معمارانه سفر، می تواند با طرح و برنامه ریزی درست، به رشد کیفی این مقوله کمک شایان توجهی کند. با توجه به اهمیتی که امروزه محیط زیست پیدا کرده است رعایت ابعاد زیست محیطی و پایداری در هتل ها امری ضروری و اجتناب ناپذیر است.
امروزه طراحی هتل ها غالباً از دست معماران خارج شده است. نه اینکه معماران آن را طراحی نمی کنند بلکه خواسته های کارفرما و ذهنیت کاذبی که از هتل ایجاد شده به شدت تعیین کننده است. این شدت را بخصوص در مناطق توریستی به عینه می توان مشاهده کرد. اصولاً این خاصیت مناطق توریستی است که خوراک بصری کوتاه مدتی را برای جلب توجه مسافران تولید می کنند که حاصل امر کاریکاتورهای مسخ شده از سبک&zwnj های مختلف معماری است که درهم ادغام شده و در پوسته های ظاهری بنا خودنمائی می کنند. در واقع طراحی هتل های امروزه به تزئین پوسته ها تقلیل پیدا کرده است.
از هتل در دسته بندی کاربری های شهری به عنوان یک فضای عمومی یاد کرده اند حال آن که بیشتر یک فضای خصوصی است. گوشه و کنار هتل سرشار از فضاهای مکث و شخصی است. هیچ نگاه آشنا یا بیگانه ای سنگینی نمی کند. می توان ساعت ها در لابی هتل لم داد و در افکار و تخیلات خویش غوطه ور شد. دیگران سایه هایی بیش نیستند که شبح وار بدون اینکه دیده شوند می گذرند. هتل بیشتر یک فضای ذهنی است تا اینکه عینی باشد. خاطرات آن هم خاطراتی ذهنی هستند. ممکن است هیچ اتفاق خاصی نیافتد حتی دریغ از یک سلام آشنا اما اقامت در هتل خاطره انگیز است.
بسیاری از هتل های امروزی این ویژگی ها را با امکانات رفاهی بالا تامین می کنند. گرچه این امکانات لازمه یک هتل خوب است اما آن فضای غنی و سرشار ذهنی تنها از عهده قدرت مکان برمی آید که وظیفه معماران است.
حال این سؤال مطرح می شود که چگونه آن فضای رویایی و اسرارآمیز که قابلیت ارتباط بی واسطه با فضا و زمان را داراست خلق می شود.
1-2 جهانگردی
1-2-1 آغاز سخن
در فرهنگ عامه مردم ایران سفر و مسافرت جایگاه و اهمیت ویژه ای از جهت گسترش اطلاعات آگاهی ها و شناخت دارد. انسان با تجربه در این فرهنگ به انسان جهان دیده ای اطلاق می گردد که به سیر و سفر در اطراف و اکناف جهان پرداخته و از هر قوم و ملتی شناخت و نشانه ای در ذهن خود دارد.
مرز و بوم ایران نیز بستر مناسبی برای بروز و ظهور این نمادهای فرهنگی است. به لحاظ طبیعی ما از آب و هوا و شرایط اقلیمی متنوعی در هر گوشه از مملکت خود برخورداریم که در هر فصل گوشه ای از آن، جذب کنندة انسان های خوش ذوق است.
فرهنگ غنی و قدمت و تنوع فرهنگی ایران نیز شایستگی سیر و سفر در آن را دوچندان می کند. اقوام و ملیتهای فراوان با تنوع زبانی و فرهنگی، هر یک جاذبه هایی را برای شناخت و تعمق در آنها فراهم نموده که می تواند بستر مناسبی برای سیر و سفر ملل دیگر باشد.
آثار باستانی به جای مانده از همین اقوام و ملیتها، جاذبه هایی برای این تبادل فرهنگی و ارتباطات فراملیتی است. غنای فرهنگی و تاریخی، از آغاز تاکنون و بویژه در عصر حاکمیت اسلامی، قابلیتها و جاذبه های فراوانی را که زمینه ساز صنعت توریسم می&zwnj باشد، به طور شگفت انگیزی با خود همراه دارد. اما این قابلیتها و جاذبه ها کمتر شناسایی و شناسانده شده است.
جهانگردی در دهه های اخیر توسعه فزاینده ای یافته است. برای بهبود ارائه خدمات در این بخش فنون و دانشهای گوناگون جمع شده اند تا جایی که جهانگردی لقب صنعت را به خود اختصاص داده است.
1-2-2 صنعت جهانگردی
شاید همة ما از واژة جهانگردی تصویر کم و بیش یکسانی در ذهن داشته باشیم. تصویری از مارکوپولو، ابن بطوطه، ناصرخسرو، &hellip که جهان را گشتند و از خود سفرنامه و سیاحتنامه هایی بر جای گذاشتند. مقصود این سیاحان نام آور عمدتاً کشف نقاط نادیدة جهان و سفر به ناشناخته ها بود. اما امروز جهانگردی به مفهوم دیگر مطرح است و جهانگردان مقاصد و اهداف دیگری دارند. آنان دیگر به سفرهای طولانی نمی روند، سفرنامه نمی نویسند و قصد کشف جایی را ندارند. جهانگردان امروز برای تفریح، تفرج، سیاحت، زیارت، گذراندن اوقات فراغت، استراحت، آشنایی با سایر فرهنگها و بازدید ابنیه تاریخی و باستانی به سفر می روند. گاهی نیز نقاطی را برای سفر می&zwnj گزینند که آنها را بارها دیده اند. هدف صرفاً جستجو و اکتشاف نیست و جهانگردان یک گروه خاص و استثنائی نمی باشند. امروزه جهانگردی عمومیت یافته و مقولة تازه ای مطرح گردیده است.
در فرهنگ لغات، جهانگردی را در اقطار عالم سفر کردن و شناخت و مسافرت برای تفریح و سرگرمی و سفری که در آن مسافر به مقصد می رفته و به محل سکونت خود باز می گردد تعریف کرده اند.
در تعریف جامع جهانگردی باید کلیه عواملی را که در این موضوع به نحوی تاثیر می گذارند موردنظر قرار داد. این عوامل عبارتند از:
الف) جهانگرد
ب) عرضه کنندگان خدمات و کالاهای موردنیاز جهانگرد
ج) جامعة میزبان: فرهنگ ها و جاذبه های جهانگردی
بدین ترتیب جهانگردی مجموعه و منظومه ای است متشکل از جهانگرد و عرضه کنندگان خدمات و کالا و جامعه میزبان که با یکدیگر در تعامل و ارتباط بوده و هدف جلب و جذب جهانگرد را دنبال می کنند. جهانگردی صنعتی چند بعدی است که دربرگیرندة هتلها و مهمانسراها، رستورانها، مراکز تفریحی جاذبه های جهانگردی، سیستمهای حمل و نقل، واحدهای خدمات جهانگردی و واحدهای دیگری است که مجموعاً جهانگردی را در یک کشور شکل می دهند.
در تعریفی دیگر جهانگردی را چنین تعریف کرده اند:
جهانگردی عبارتست از به دیدار اقلیمهای گوناگون رفتن به قصد آگاهی یافتن بر احوال آن اقلیم و مردمانش و فرهنگ و چگونگی زندگی ایشان در زمان و مکان و جهانگرد کسی است که به منظور تفریح، بازدید از نقاط دیدنی، معالجه، مطالعه، تجارت، ورزش و یا زیارت به کشوری غیر از کشوری که در آن اقامت دارد سفر می کند، مشروط بر اینکه حداقل مدت اقامت او از 24 ساعت کمتر و از 6 ماه بیشتر نباشد. در اسلام نیز تأکیدات خاصی در مورد مسافرت وجود دارد.
در سنت اسلامی نیز تا حد زیادی بر مسافرت تأکید شده پیامبر (ص) می فرماید: سافروا تصفحوا (وسایل: حدیث 1498) در اجماع و عقل نیز در موارد متعددی به سفر و آداب آن تأکید گردیده است و علاوه بر سفرهای واجب (مانند حج) سفرهای مستحب که همان جهانگردی است توصیه شده است.
1-2-3- صنعت توریسم و اثرات فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی
اثرات اجتماعی و فرهنگی صنعت توریسم را می توان در چند جمله خلاصه کرد.
1- توسعة روابط فکری، فرهنگی، هنری و اجتماعی بین افراد، کشورهای صادر کنندة توریست و افراد پذیرای توریست.
2- گسترش مبادلات و همکاریهای بین المللی و تقویت همبستگی میان ملل مختلف جهان به منظور زمینه سازی در توسعة تفاهم و انتقال نکات مثبت و سازندة سایر فرهنگها به مردم.
3- افزایش اطلاعات و در نتیجه بالا رفتن سطح فرهنگی.
اثرات اقتصادی توریسم از مورد توجه ترین اثرات صنعت توریسم می باشد.
در پایان قرن جاری صنعت جهانگردی به عنوان درآمدزاترین صنعت جهان مطرح می&zwnj باشد. بسیاری از کشورها و مجامع بین المللی جهانگردی توریسم را به عنوان یکی از منابع مهم تأمین ارز در موازنه پرداختهای کشور محسوب می کنند و بدین لحاظ نقش صنعت جهانگردی در توسعة اقتصادی کشور ما امری محکوم تلقی می گردد. چه این صنعت همدوش با صنعت اکتشاف و استخراج و صادرات نفت گام برمی&zwnj دارد و حتی در پاره ای از ممالک بعضاً به درآمدهای حاصل از فروش نفت طعنه می زند در کشور ما نیز برنامة اول توسعه اقتصادی اجتماعی و فرهنگی جمهوری اسلامی ضمن توجه مخصوص به صنعت جهانگردی آنرا به عنوان جایگزین صادرات نفت پنداشته است.
به طور کلی آثار اقتصادی بهبود و گسترش صنعت توریسم را می توان به شرح زیر طبقه بندی کرد:
الف) جلوگیری از خروج ارز از کشور
ب) کشش ارز از خارج
ج) افزایش نرخ اشتغال
د) افزایش صادرات پنهان
هـ) صنعت توریسم به عنوان درآمد ملی
و) صنعت توریسم به عنوان درآمد دولت
آمارهای منتشره از سوی سازمان جهانی توریسم W.T.O حاکی از آنست که درآمدهای حاصله از توریسم در جهان ظرف 40 سال گذشته (1990- 1950) بیش از 99 برابر شده است. یعنی این درآمدها که در سال 1950 حدود 100/2 میلیون دلار بوده است در سال 1989 به بیش از 700/208 میلیون دلار رسیده است.
با توجه به مطالب عرضه شده در این بخش و به عنوان چکیده آن این موارد قابل ذکر می&zwnj باشند:
1- ایران از سابقة طولانی در زمینة سیر و سفر برخوردار است.
2- مفهوم سیر و سفر همراه با جهان، در ایران نیز دگرگون شده است.
3- کشور ایران چه از نظر جاذبه های طبیعی و چه از نظر جاذبه های فرهنگی و اجتماعی غنی می باشد.
4- در زمینة حمل و نقل مشکل عمده ای بر سر راه گسترش سیر و سفر وجود ندارد. امنیت راهها رو به بهبود است.
5- اکثریت قریب به اتفاق مناطق ایران از فقدان و یا کمبود خدمات مناسب و آبرومند بین راهی رنج می برند.
6- امکانات اقامتی به طور مناسب توزیع نشده است و به امر اقامت در فضای آزاد یا کمپینگ بهای لازم داده نشده است.
7- بهره&zwnj وری مناسبی از مواهب طبیعی ایران صورت نمی گیرد که علت آنرا در عدم وجود امکانات بهره برداری مناسب دانستیم.
بنابراین هدف ما: (تلاش در جهت بهره برداری مناسب از مجموعة محیط اطراف سایت محل طراحی (کوه سنگی مشهد) و تلفیق این بهره برداری با رساندن خدمات مناسب به مراجعه کنندگان این مجموعه اعم از زائر، توریست داخلی و خارجی در شهر مشهد است.
1-3 دسته بندی هتلها
1-3-1 هتلها
یکی از مهمترین عوامل موفقیت اقتصادی هتل گزینش محل و مکان آن است. محل نسبت به جهت بندی اقتصادی بازرگانی ناحیه باید چشمگیر و مشرف به جاده های اصلی یا تقاطع جاده ها یا فرودگاهها و یا مراکز بازرگانی و مسکونی باشد.
1-3-2 محدوده هتل
این نکات باید در نظر گرفته شود: نسبت ارتفاع و عرض و طول ساختمان سهولت دسترسی مهمان، کافی بودن محل پارکینگ در اطراف و یا در ساختمان هتل، منظره کلی جهت بندی ساختمان، رابطه ساختمان هتل با مقایسه با ساختمانهای مجاور و بلندی و پستی سطح زمین.
1-3-3 انواع هتل
جهت بندی تجاری محل در گزینش نوع هتل موثر می باشد. ساخت تازه برای 70 الی 80 تخت اقتصادی نیست مگر اینکه با مدیریت خانوادگی اداره شود.
الف. مرکز شهر: هتلهای لوکس، متعارف و توریستی در مراکز شهرها تأسیس می شود. مشخصات ساختمان هتل شامل نسبت بلندی ارتفاع، سطح زیربنا، برج های مرتفع است. فعالیتها شامل فروشگاه یا دفاتر داخلی بوده و امکان توسعه آینده خواهد بود.
ب. هتلهای ویژه خودرو و موتورداران: این هتلها برای پذیرایی مسافران موتوری است و لذا در کنار شهر و تقاطع جاده های معتبر ساخته می شود. به دلیل ارزانی قیمت زمین محدوده هتل وسیع با پارکینگ بزرگ بوده و نیازی به ساختمان برجهای مرتفع نیست. هتل حاوی خدمات مشابه هتل ولی محقر بوده و حتی سرویس اتاق از مهمان دریافت نمی شود.
پ. هتلهای فرودگاه: این هتل مشابه هتلها است، منتها به مسافرین هوایی سرویس می&zwnj دهد و لذا بخش پذیرش باید تمام شب آماده کار باشد که گاه نیز سالن کنفرانس و اجتماع در اختیار شرکت های بین المللی قرار می دهد.
ت. هتلهای تفریحی- توریستی: این هتلها معمولاً در کنار دریا یا دامنة کوهستان و یا مشرف به آبهای معدنی قرار دارد و برای پذیرایی دوره تعطیلات مهمانان گروهی که قصد اقامت یک یا چند هفته دارند تخصیص یافته است. رستوران هتل باید آماده مهمانان به صورت گروهی باشد و دارای سالن بزرگ استراحت، اتاق بازی، بار و در صورت امکان استخر شنا و تسهیلات ساحل کنار دریا است. همچنین به منظور رفاه بازرگانانی که دوره مرخصی را می گذرانند سالن اجتماعات و کنفرانس در اختیار می گذارد.
ث. مجتمع ساختمانهای مشاع و مشترک: در این گونه مجتمع مالکیت مشاع بوده ضمناً هر واحد مسکونی در مالکیت اختصاصی قرار دارد و مالک حق هر گونه بهره گیری از واحد خود را دارد ولی همه مالکین اختصاصی به طور مشترک عهده دار تأمین هزینه نگهداری مجتمع که معمولاً شامل خدمات مشابه هتل هاست می باشند.
ابزارهای لازم برای پردازش متن در زبان فارسی
تشخیص دهنده ی جمله: این ابزار باید با توجه به کاراکترهای جداکننده ی جمله در زبان فارسی، توانایی تشخیص جملات را در متن ورودی داشته باشد. برای ایجاد این ابزار باید ابتدا تمامی کاراکترها، نماد ها و احیاناً قواعد دستوری که باعث شکسته شدن جملات می شوند، شناسایی گردند. با توجه به پایه بودن جمله در بسیاری از پردازش های زبانی، خروجی دقیق این ابزار از درجه ی اهمیت بالایی برخوردار است. از نمونه های انگلیسی آن می توان به OpenNLP، Stanford NLP، NLTK و Freeling اشاره کرد.
Tokenizer: ابزاری برای شکستن یک متن بر اساس واحدهای با معنی مانند کلمه، پاراگراف، نمادهای معنادار مانند space و tab و &hellip . لازمه ی ایجاد این ابزار جمع آوری واحد هایی است که در زبان فارسی به عنوان واحد های مستقل معنایی شناخته می شوند. سپس بر اساس انتخاب هر کدام از این واحدها متن بر اساس آن شکسته خواهد شد. از نمونه های انگلیسی آن می توان به Flex، JLex، JFLex، ANTLR، Ragel و Quex اشاره کرد.
Named entity recognition: ابزاری برای تشخیص اسامی و نوع آنها اعم از اسامی افراد، اماکن، مقادیر عددی و &hellip . برای تشخیص اینکه یک کلمه اسم است، راه های مختلفی وجود دارد که از جمله ی آنها مراجعه به لغتنامه، مراجعه به word-net، در نظر گرفتن ریشه ی کلمه، استفاده از قواعد نحوی ساخت واژه و &hellip می باشد. در این ابزار پس از تشخیص اسم ها با استفاده یک لغتنامه از اسامی افراد، مکان ها، مقادیر عددی و &hellip نوع اسم تشخیص داده می شود. به نظر می رسد که این لغتنامه در فارسی موجود نمی باشد.
از جمله نمونه های انگلیسی این ابزار می توان به Stanford NER و Illinois NER اشاره کرد.
Word-net: مجموعه ای از لغات و ارتباط میان آنها به لحاظ معنایی. ارتباطات معنایی در داخل این مجموعه شامل ۱۶ رابطه می باشد. این مجموعه به عنوان یک مرجع در بسیاری از پردازش های زبانی مورد استفاده قرار می گیرد. ار نمونه های انگلیسی آن می توان به Princeton Wordnet و EuroWordnet اشاره کرد. آزمایشگاه فناوری وب دانشگاه فردوسی مشهد نیز یک نمونه از این مجموعه با نام فردوس نت را تولید کرده است.
Stemmer: ابزاری برای ریشه یابی لغات و تشخیص نوع کلمه ساخته شده از آن ریشه (اسم مکان، اسم زمان، حالت فاعلی، مفعولی و &hellip ). معمولاً ریشه یابی لغات بر اساس قواعد ساخت واژه ای و سپس حذف پسوندها می باشد. تاکنون روش مؤثری برای حذف پیشوندها ارائه نشده است. در تلاشی که در آزمایشگاه فناوری وب انجام شده است، سعی شده تا بر اساس آنالیزهای آماری و داده کاوی پسوندها حذف گردند، که این روش هم می تواند راهی برای تشخیص ریشه باشد.
معروفترین الگوریتم ریشه یابی در انگلیسی porter می باشد.
Similarity recognition: ابزاری برای تشخیص میزان شباهت میان دو عبارت بر اساس پارامترهای مختلف مانند نوع اسامی مشابه به کار رفته، استفاده از word-net و&hellip . در این ابزار پس از تشخیص نوع کلمات به کار رفته در یک جمله و سپس بر اساس جایگاه آن کلمات در جمله، کلماتی که در جایگاه های یکسان قرار دارند، مورد مقایسه قرار می گیرند. از نمونه های انگلیسی آن می توان به Illinois NESim و Illinois WNSim اشاره نمود.
Chunker: ابزاری برای تشخیص گروه های اسمی، فعلی و &hellip . در یک جمله. جهت تقویت الگوریتم های وابسته به SRL لازم است نه تنها نقش های کلمات مشخص گردند، بلکه باید وابستگی های کلمات به لحاظ نقشی در جمله مشخص گردند. از جمله نمونه های انگلیسی آن می توان به Illinois Chunker اشاره کرد.
Semantic role labeler: ابزاری برای تشخیص نقش گرامری کلمه در جمله. این ابزار یکی از مهمترین نقش ها را در پردازش های زبانی بر عهده دارد. دقت در این ابزار بسیار حائز اهمیت است. این ابزار باید نقش های گرامری کلمات در جمله ها مانند فعل، فاعل، مفعول مستقیم، مفعول غیر مستقیم و &hellip . را تشخیص دهد. از جمله نمونه های انگلیسی آن می توان به OpenNlP، Illinois SRL، Swirl و LTHSRL اشاره کرد. این ابزارها از الگوریتم پارسینگ charniak استفاده می کنند.
Annotator: ابزاری برای ایجاد یک نمونه از یک آنتولوژی در یک سند داده شده. از ابزارهای موجود در انگلیسی می توان به Illinois Curator و Stanford Annotator اشاره کرد.
Coreference resolution: ابزاری برای تعیین مرجع اسمی یک اسم یا یک ضمیر در جملات. این ابزار در زبان انگلیسی معادل ابزاری است که مرجع ضمیر را که به صورت اسم در جمله های قبلی آمده است، مشخص می کند. استفاده از ضمایر به جای اسامی در زبان انگلیسی بسیر رایج می باشد. اما در زبان فارسی این امر چندان رایج نیست. اما در زبان فارسی عنوان یک مفهوم اسمی با اصطلاحات مختلف بسیار رایج می باشد. عملاً ما به دنبال ابزاری هستیم که مرجع خاص یک سری از عنوان ها ی مختلف اسمی را مشخص کند. از نمونه های انگلیسی این ابزار می توان به Illinois Coreference package اشاره کرد.
Pos tagger: ابزاری برای مشخص کردن نوع کلمات از قبیل اسم، صفت، قید، فعل و &hellip . یکی از روش های کاری برای ایجاد این ابزار، ایجاد یک rule base که معمولاً به صورت دستی تشکلیل می شود، برای تشخیص نوع کلمه است. از نونه های فارسی آن می توان به ابزار آزمایشگاه آقای دکتر بیجن خان، و ابزار آزمایشگاه فناوری وب دانشگاه فردوسی مشهد اشاره کرد. از نمونه های انگلیسی آن می توان به Illinois Part Of Speech Tagger و Stanford POS Tagger اشاره کرد.
&mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash -
نرمالسازی متن
در ابتدا بایستی همه&zwnj ی نویسه&zwnj های (کاراکترهای) متن با جایگزینی با معادل استاندارد آن، یکسان&zwnj سازی گردند. در اولین گام باید متون برای استفاده در گام&zwnj های بعدی به شکلی استاندارد درآیند. از آنجایی که متون مختلف ممکن است بسیار به هم شبیه باشند اما به دلیل تفاوت&zwnj های ساده ظاهری از نظر ماشین متفاوت باشند؛ به همین دلیل سعی شده است این تفاوت های ساده&zwnj ی ظاهری برطرف گردد. همچنین اصلاحات دیگری نیز به منظور پردازش دقیق تر متون در این مرحله صورت می گیرد.
در اولین گام باید متون برای استفاده در گام های بعدی به شکلی استاندارد درآیند. از آنجایی که متون مختلف ممکن است بسیار به هم شبیه باشند اما به دلیل تفاوت&zwnj های ساده ظاهری از نظرماشین متفاوت باشند؛ به همین دلیل سعی شده است این تفاوت&zwnj های ساده ی ظاهری برطرف گردد. برای رسیدن به این هدف، قبل از مقایسه متون، پیش&zwnj پردازش&zwnj هایی روی آنها آنجام می&zwnj شود. طبیعتا هر چه این پیش&zwnj پردازش&zwnj ها قوی&zwnj تر باشد، نتایج حاصل ازمقایسه متون قابل اطمینان تر خواهد بود. لازم به ذکر است که از آن جایی که زبان فارسی جزو زبان&zwnj های غیر ساختیافته است با مشکلات بسیار بیشتری نسبت به سایر زبان&zwnj ها مواجه خواهیم شد. متون غیرساخت&zwnj یافته، متونی هستند که پیش فرض خاصی در مورد قالب آنها نداریم و آنها را به صورت مجموعه&zwnj ای مرتب از جملات در نظر می&zwnj گیریم.
در ابتدا بایستی همه ی نویسه&zwnj های (کاراکترهای) متن با جایگزینی با معادل استاندارد آن یکسان سازی گردند. در پردازش رسم الخط زبان فارسی، با توجه به قرابتی که با رسم الخط عربی دارد، همواره در تعدادی از حرف ها مشکل وجود دارد که از جمله آن ها می توان به حروف &ldquo ک&rdquo ، &ldquo ی&rdquo ، همزه و &hellip اشاره نمود. در اولین گام باید مشکلات مربوط به این حروف را برطرف ساخت. علاوه بر این، اصلاح و یکسان سازی نویسه&zwnj ی نیم&zwnj فاصله و فاصله در کاربردهای مختلف آن و همچنین حذف نویسه ی « ـ» که برای کشش نویسه های چسبان مورد استفاده قرار می گیرد و مواردی مشابه برای یکسان سازی متون، از اقدامات لازم قبل از شروع فاز&zwnj های مختلف می باشد. در این فاز مطابق با یک سری قاعده دقیق و مشخص، فاصله ها و نیم فاصله های موجود در متن برای علاماتی نظیر &ldquo ها&rdquo و &ldquo ی&rdquo غیرچسبان در انتهای لغات و همچنین پیشوندها و پسوندهای فعل ساز نظیر &ldquo می&rdquo ، &ldquo ام&rdquo ، &ldquo ایم&rdquo ، &ldquo اید&rdquo و موارد مشابه جهت استفاده در فازهای بعدی، اصلاح می گردند. در ادامه به چند نمونه از این اصلاحات، اشاره شده است.
با استفاده از این ویژگی نرم&zwnj افزار می&zwnj توان همه ی نویسه&zwnj های (کاراکترهای) متن را استاندارد نمود. اگر نویسه&zwnj ی غیر استانداردی یافت شد، با معادل استاندارد آن جایگزین می&zwnj شود. برخی از این اصلاحات در ذیل آورده شده است:
برای اعمال اصلاحات اولیه قبل از هر عملیاتی، بایستی متون مورد پردازش توسط ابزار Normalizer طراحی شده، مورد اصلاح قرار گیرند.
&mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &ndash
ریشه&zwnj یابی معنایی در زبان فارسی
هدف از انجام پروژه ریشه یابی معنایی در زبان فارسی، جداسازی کلمات از متن و بازگرداندن کلمات به ریشه اصلی تشکیل دهنده آنهاست. تفاوت اصلی این پروژه با سایر پژوهش&zwnj های انجام شده در زمینه ریشه&zwnj یابی، قابلیت بازگرداندن کلمات به ریشه بدون از بین رفتن معنای آنها در جمله می&zwnj باشد. بدین منظور به نقش کلمات در جمله توجه ویژه&zwnj ای شده است. در این طرح از مجموعه افعال گرداوری شده توسط گروه دادگان و لغات پرکاربرد پیکره همشهری استفاده شده است.
&mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &ndash
برچسب گذار نقش کلمات فارسی
برچسب گذاری اجزای واژگانی کلام (Part of Speech tagging) عمل انتساب برچسب های واژگانی به کلمات و نشانه های تشکیل دهنده یک متن است؛ به صورتی که این برچسب ها نشان دهنده نقش کلمات و نشانه ها در جمله باشد. درصد بالایی از کلمات از نقطه نظر برچسب واژگانی دارای ابهام هستند، زیرا کلمات در جایگاههای مختلف برچسب های واژگنی متفاوتی دارند. بنابراین برچسب گذاری واژگانی عمل ابهام زدایی از برچسب ها با توجه به زمینه (متن) مورد نظر است. برچسب گذاری واژگانی عملی اساسی برای بسیاری از حوزه های دیگر پردازش زبان طبیعی(NLP) از قبیل ترجمه ماشینی، خطایاب و تبدیل متن به گفتار می باشد. تا کنون مدل ها و روش های زیادی برای برچسب گذاری در زبان های مختلف استفاده شده است. بعضی از این روش ها عبارتند از:
&mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &mdash &ndash
پارسر زبان فارسی
به موازات پیشرفت و تحولات نظری در زبان&zwnj شناسی جدید، روش&zwnj های تحلیل متون و دستورات زبان بوسیلهی رایانه نیز تحول یافته است. منظور از گرامر هر زبان، در دست داشتن یک سری دستورات زبانی قابل فهم برای رایانه است که به کمک آنها بتوان اجزای نحوی یک جمله را به طور صحیح تفکیک نمود. تجزیه و تحلیل جمله و شکستن آن به اجزای تشکیل دهنده مانند گروه های اسمی، فعلی، قیدی و غیره توسط ابزاری به نام پارسر صورت می گیرد که نقش اساسی در طراحی و یا افزایش دقت سایر ابزارهای پردازش متن دارد.
پارسر طراحی شده برای زبان فارسی در این پروژه، از ساختار لغات، موقعیت و ترتیب لغات در جمله، حروف یا عبارات قبل و بعد از آنها و نوع لغات، درخت نحوی یا پارسینگ را برای جملات متن تشکیل می دهد. در واقع عملیات پارسینگ با توجه به ریختشناسی (مطالعه ساختار و حالتهای مختلف یک کلمه) و همچنین دستورات نحوی گرامر زبان فارسی صورت میگیرد. بدیهی است هر چقدر نگارش بکار رفته در جملات و همچنین رعایت علائم سجاوندی طبق اصول و با دقت بیشتری صورت گرفته باشد، عملیات پارسینگ با کیفیت بهتری صورت خواهد گرفت و اجزای تشکیل دهنده ی جمله با عملیات کمتر و ساده تری برچسب زده خواهند شد.
یک فایل فشرده حاوی فایل EXE (شامل ابزارهای پیش پردازش متون زبان فارسی : نرمالسازی &ndash ریشه یابی &ndash برچسب زنی نحوی &ndash پارسر )
کد سی شارپ همراه با کتابخانه های مورد نیاز جهت ریشه یابی کلمات فارسی:
در این نمونه کد، که به زبان سی شارپ نوشته شده است، کتابخانه های لازم برای استفاده از کد ریشه یاب زبان فارسی که در آزمایشگاه فناوری وب دانشگاه فردوسی مشهد تولید شده است، به کد اضافه شده و چگونگی استفاده از این کتابخانه ها در کد مشخص است و در قالب ابزاری جهت دادن ورودی و مشاهده خروجی آماده شده است.
در کد موجود در فایل ضمیمه سه کتابخانه (فایل dll) اضافه شده اند که امکان شناسایی افعال و ریشه یابی کلمات را فراهم می آورند&hellip
برای استفاده از نرم افزار در صورت اجرا نشدم برنامه در فایل EXE، ابتدا بسته نرم افزاری دات نت فریمورک ۴.۵ را نصب نمایید.
استفاده از این برنامه در پژوهشهای علمی با ارجاع به مقاله مربوطه بلامانع است.
&ndash احمد استیری، محسن کاهانی، رضا سعیدی، احسان عسگریان، &ldquo طراحی ابزار پارسر زبان فارسی&rdquo ، اولین کنفرانس پردازش خط و زبان فارسی، سمنان، ۱۳۹۱.